DA SAPERE PRIMA


1.Quanto tempo ci vuole per tradurre il documento ?

Il tempo medio è da 1 a 3 cartelle al giorno. I testi tecnici o formati complessi potrebbero richiedere più . Una cartella è una pagina dattiloscritta di 1500 caratteri, compresi spazi e punteggiatura (testi inferiori ad una cartella vengono considerati come una cartella intera).

 2. Quante parole ci sono nel vostro documento? 

Se il documento è un Microsoft Word, quindi numero di parole si ottiene facilmente utilizzando l’opzione Conteggio parole dal menu Strumenti .Se il documento è in Excel o PowerPoint, si prega di inviarci e noi ci occuperemo di esso. 

3.Che cosa è una traduzione urgente?

E` da considerarsi urgente una traduzione che richieda un impegno entro 2-3 giorni, oppure richiede un impegno superiore alle 3 cartelle per giornata lavorativa. La tariffa per le traduzioni urgenti comporta una maggiorazione del 40% sulla tariffa prevista.

4. Cos’è la localizzazione?

Personalizzare un prodotto ad un particolare mercato con il linguaggio accurato, rendendolo culturalmente e linguisticamente appropriato alla clientela della nazione di destinazione. La localizzazione mira a rendere un documento, prodotto o un servizio idoneo e familiare per il target di riferimento, pur mantenendo il significato iniziale e l’obiettivo originale. Esso può essere fatto per i videogiochi, annunci, software e così via.

 5. Come ottenere il miglior servizio d’interpretariato? 

Per ottenere il miglior servizio d’interpretariato è necessario fornire quante più informazioni possibile, soprattutto se ci sono tecnicismi o vocabolario specifico.